默认冷灰
24号文字
方正启体

第519章 寰亚上市(4)(1/2)

作者:半楼妖风
或许是出于韬光养晦的目的,或许是国内并没有这个想法,反正知道2020年,国内在阿拉伯语地区和俄语地区的舆论影响力都非常可怜。

打个比方,国内和依兰建立二十年的长期合作协议,但依兰国内了解种花家的人非常少,更遑论将国内模式作为第二种选择。欧美几十年时间进行的渗透,在国内培养了一大批为他们说话的人,但相反,在海外很少有人为我们说话。

和谐神兽出没,不说这些,单纯的从泡菜国对文化产业政策的扶持,我们就有很多可以借鉴的,比如自2002年至2005年,泡菜国朝廷就投入2000多亿韩元,培养复合型人才,重点培养电影、卡通、游戏、广播影像等产业的高级人才。

泡菜国还设立了多种专项基金来扶持文化产业发展,如文艺振兴基金、文化产业振兴基金、信息化促进基金、电影振兴基金、出版基金等,积极帮助企业开拓国际市场。

泡菜国为促进文化产品出口,专门成立了影音分轨公司,对韩文翻译为外语和产品制作的费用几乎给予全额补助。

国内现在有一个很不好的现象,那就是贬低综合实力落后我们的国家,甚至瞧不上现在的米国,更别说泡菜国、印度和越南这样的国家,大有目无余子的意思。

在很多人眼中,米国的衰弱似乎是必然,就像2000年左右,几乎没有人认为国内可以赶上欧美日韩。

可实际上这些东西根本不需要我们去考虑,多看看,多想想,别的国家优秀的就学习,不好的就摈弃,这是我们一直在做的,为什么不一直做下去?

泡菜国在文化产业上的成功非常值得我们学习,2020年世界十大文化产业强国,美日韩印法英意中俄德,即使有着庞大的国内市场,我们依然落后于很多国家。

贺正诚希望寰亚能够肩负起推广华语影视剧出海的重任,将其翻译成英语,法,西班牙,葡萄牙,德语,阿拉伯语和俄语,学习微软的盗版模式,先免费推广培养观众,以后……

好吧,让一个企业做这种事情,太强人所难了,这肯定需要朝廷支持,至少要将翻译的资金补偿给企业吧。

阿拉伯语和俄语地区的电影市场不大,寰亚要做贺正诚想要做的事情,短期内基本看不到盈利的希望。

“我们要做的是沿着亚欧大陆一路横推,泡菜国在我国形成了韩流,那我们就应该到世界形成华流……”贺正诚也不知道他是为自己,还是为国家才有这样的想法。

“可是这些国家和地区的市场不大?”

“只要赚回成本就够了。”

贺正诚有些无奈,泡菜国的影视企业有补贴,翻译成各国语音不需要自己掏钱,而寰亚却不行,不过韩流在世界的流行也不是没有好处,大家外貌差不多,文化内核接近,等到华流崛起,可以顺着他们开辟的道路往下走,塞入自己的东西。

对于外贸影视剧产品,主要以简单美好的爱情为主,相比欧美大胆粗放的爱情,东方文化更加含蓄,更适合在保守的阿拉伯地区播放。韩剧正是靠着这些爱情电视剧打开市场,然后凭借优秀的创意让自己越走越远。

“不仅是爱情,还有反应现实的电视剧,比如反应大时代背景下一个家庭的亲情,邻里街坊传统的爱情与友情故事。”贺正诚在寰亚创作中心的讨论中说了《请回答》系列的创意

“不要将目光集中在大人物身上,我们要反应普通人的生活,我们要反应一个更真实的世界。

穷人要有,富人也要有,中产家庭的要更多。

同时也要注意到我们的收视群体的年龄性别结构……”贺正诚的意思是多用帅哥美女,人都是视觉动物,如果都是黄勃这样的特色鲜明的演员,歪果仁谁还看你的电影电视剧?

寰亚重视编剧,重视不是说说而已,而是在利益分配上做了很多努力,只有高收入的编剧行业才能吸引到越来越多各行各业的人参与进来,比如证券投资行业的精英或许会转成编剧。

“《与神同行》的剧本创作完成了,张一谋导演已经接受了我们的邀请。”编剧创作中心主任麦召飞,他在寰亚分到的股份和施楠笙是同一档次。

《与神同行》是一部泡菜国的优秀电影,是成功的系列片,将神话传说与流行时尚结合,用华丽的特效装饰亲情爱情。为了保持一致性,寰亚重构了阴曹地府体系,融入《洪荒》大历史中。

张一谋导演是贺正诚很喜欢的一个导演,《英雄》《十面埋伏》都是非常优秀的电影,可惜国内舆论被某个圈子影响,对他的电影有太多不公正的评价。

《与神同行》既有文化内涵,又是寰亚特效部门第一次全程参与到影视制作中,更是编剧主导寰亚电影的开始,演员都是实力派,片酬不能太高,当然,如果是城龙这样能够显著拉升票房的巨星又另当别论,可惜《与神同行》不是打斗戏,城龙并不是很适合,除非他降低片酬加盟。

寰亚的做大,只有施楠笙一个优秀制片人是不合适的,所以他们这次邀请了哥伦比亚的程
本章未完,请翻下一页继续阅读.........
(←快捷键) <<上一章 投推荐票 回目录 标记书签 下一页>> (快捷键→)