默认冷灰
24号文字
方正启体

第一千零三十二章 臭不要脸(二)(2/3)

作者:且听夏风吟
记复刻到自己身上,免得将来穿帮。

而洛泉闲着没事儿刷手机,原本是想看看粉丝们对叶之凝的发癫集锦的,到刷着刷着却看到了一条让人非常气愤的新闻。

那就是国外许多媒体将“ay hinese e ear”给改成了“ay lunar e year”。

前者是农历新年,后者是阴历新年。

其实原本两种说法都是华夏的,但前几年韩国突然宣布,春节应该是整个东亚共度的节日,用hinese专门冠名并不准确,用lunar要更好。

如果只是这样也就罢了,结果在提出用unar替代hinese之后,又得寸进尺,在unar前面又给加了个korean!划归到了韩国所有。

最后就将华夏春节给变成了韩国春节,现在不但通过各国媒体来报道宣扬这个说法,更是打算对韩国春节申遗,将春节变成韩国的。

其实在好几年前,韩国就已经在为了这件事开始铺垫了。

不过当时国外报道得并不太多,偶尔看到了,国人也只当棒子是跳梁小丑,没有多加理会。

但是随着今年除夕夜即将到来,韩国在铺垫了许久之后,终于开始发力了。

首先是多名国际知名的男团女团偶像用“ay lunar ne year”来给世界人民拜早年,官方更是直接将这个词汇与韩国春节绑定在了一起,仿佛春节自古以来都是韩国的传统节日一般。

其次,国外许多大媒体也恰到好处地进行了一波助攻,使得korean lunar ne year变成了正确地说法。

造成的后果嘛,说严重也不是很严重,毕竟联合国也不可能因为韩国单方面的申遗,就真把春节给它们。

毕竟之前它们也申请过汉字、孔子、端午等等华夏的所有物,但都没有通过,这次应该也不例外。

不过要是较真起来的话,影响其实也还真不小。

至少现在外网上不少外国人都在跟风欢庆韩国春节了,准确地说是旧正节。

一些游戏也在此时搞起了活动,祝所有玩家hay lunar ne year,然后翻译过来就是韩国春节快乐。

原本是想讨好华夏玩家,结果却变成了恶心华夏玩家。

当然,也有可能就是想恶心华夏玩家。

但不管是哪种,所谓韩国春节确实是让许多国人感到恶心和窝火。

外网上留学生们已经带头冲锋了,国内不少会翻墙的也出去对所有使用lunar的外国媒体进行炮轰。

只不过人数有限,目前只是让一家媒体删除了相关报道,至于韩国的那边的明星则是依然我行我素,大搞文化盗窃。

而国内,虽然也能看到相关的报道,但并不多。

有网友义愤填膺,觉得应该做些什么,却又有不少人出来冷嘲热讽,说反正国内也不重视、没有年味儿、也不准放鞭炮,要不要都无所谓了。

洛泉看到这些评论,觉得这些人不是蠢就是坏,也有可能是两样都沾一点。

为了驳斥这种行为,她立刻发了一条动态:

“有关韩国春节这事儿,我觉得不管国内再怎么不重视,再怎么没年味儿,也不是被韩国偷走的理由。

春节是我们的,农历、阴历也都是我们的,别人重不重视是别人的事,我们自己要重视起来,我不想以后过个年,被外国人看到了来一句:

哦~~原来你们也过韩国春节啊。”

作为国内第一个讨论这个话题的明星,洛泉的动态可谓一石激起千层浪。

有许多对这件事感到愤慨的网友可算是找到了组织,纷纷来到洛泉的动态下面集合,对她表示支持。

而洛泉也并没有停下来看网友的评论,而是马不停蹄地又发了一条推特:

“我认为,unar ne year之前应该加一个chinese,免得被一些不怀好意的群体张冠李戴、混淆视听、明偷暗抢、臭不要脸。

虽然说春节确实有很多个东亚国家都在过,但正本清源还是非常重要的,华夏作为东亚地区文化发源地,历史有多悠久不需要我们重复强调。”

这条推特,大概是外网上对韩国春节闹剧最有力度的一条回应了。

之前都是留学生和部分国民在冲,但起到的效果并不是特别明显。

但当粉丝高达数千万的洛泉澄清了之后,其影响范围就如同链式反应一般迅速扩散开来。

当然,最先急眼的肯定是韩国的网民:

“本来很喜欢你的,没想到你会发出这么傲慢且罔顾事实的言论,脱粉了。”

“我大韩民国以后绝对不会再欢迎你和你公司的艺人来韩演出!”

“这完全就是偷窃,洛泉你实在是太无耻了!”

………………

以上是比较温和的言论,更激烈一些的,就是西八满天飞了,看来洛泉这一番就差指名道姓的
本章未完,请翻下一页继续阅读.........
(←快捷键) <<上一页 投推荐票 回目录 标记书签 下一页>> (快捷键→)